Высокая горка (1951)

Название: Высокая горка
Год выхода: 1951
Режиссура: Леонид Амальрик, Владимир Полковников
Сценарий: Михаил Вольпин, Григорий Колтунов, Виталий Бианки
Операторская работа: Михаил Друян
Композитор: Виктор Оранский
Продолжительность фильма: 20 мин.
Актёры: Ирина Гошева, Георгий Вицин, Анастасия Зуева, Клементина Ростовцева
Сюжет фильма: По мотивам рассказа В. Бианки.


1 Комментарий

  1. Мультик обращает внимание на силу сплочённого народа, ответственность при планировании семьи, а так же поведает о том, до чего может довести чрезмерно хвастливое поведение. Сюжет вполне подходит для детей с любого возраста, ибо его мораль, как говорится, на все времена. Правда, лично я задумался над одной забавной деталью. Почему Чик с Чирикой нашли приют в ареале обитания ласточек? Куда делись воробьи, которые хоть и отнеслись к ним неучтиво, но я бы сам на их месте сделал бы то же самое. Разумеется, друзьями могут быть все кто угодно, но когда в друзьях помимо всех остальных, ещё и твои сородичи… впрочем, не будем сразу так далеко углубляться. Я прочитал сказку, по мотивам которой нарисовали мультфильм, и могу сказать, что следование тексту чисто символическое. Из короткого «сыроватого» рассказа Виталия Бианки «Красная горка», мультипликаторы сотворили увлекательную историю. Так что у меня нет оснований роптать на вольное изложение описанных событий.
    А вот на кого я буду роптать, так это на «реставраторов». Мы специально посмотрели старую добрую версию мультика, которую смотрели наши родители, и сразу после этого мы посмотрели новую версию, которую «Студия АС» видимо на пару с компанией «Детский сеанс 1», переозвучила в 2001 году. Честно говоря, оцениваю их работу на троечку. Зачем было полностью переозвучивать мультик, заменять оркестровые музыкальные композиции на «скрипучие» синтезаторные, при хорошем состоянии оригинала? Мало того, что при просмотре переозвученной версии складывается впечатление, что звук живёт отдельно от картинки, так ведь ещё и его тембр не соответствует ассоциации «вижуслышувоспринимаю». Им всего ведь надо было зачистить аудиодорожку от шумов, добавить немного аудиоэффектов, и если это жизненно необходимо — перезаписать музыку, и всё!
    Единственно что «реставраторы» сделали вполне качественно, так это основательно улучшили изображение. Фон сделали чуть тусклее, удалили большую часть помарок, устранили дрожание, откалибровали контраст и насытили изображение более яркими красками. Короче — провели так называемую, искусственную «колоризацию». Впрочем (про себя), то же самое я мог бы проделать в стандартном фотошопе, не с видео конечно, а с картинкой. Разумеется, этот метод «убивает» оригинальные краски, делая розовое красным, а серое коричневым. Но хоть так! Мы же не США.
    В итоге я затрудняюсь рекомендовать, какой из двух вариантов мультика предпочтительнее. Было бы здорово, если какой любитель смог бы выдрать оригинальную аудиодорожку, и вставить в отреставрированную версию мультика. Я бы сам это сделал, да только — рассинхрон будет (несоответствие звука с изображением), т. к. отреставрированная версия на несколько секунд короче. Мои младшие братья посмотрели обе версии, и обе им понравились, так что какую версию мультика вы покажите своим детям, зависит от вас. Позволю дать вам подсказку: некоторые проигрывали, имеют функции авто корректирования качества изображения и звука. Желаю приятного просмотра!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *